header image
Translation E-Buzz
E-Buzz columns
Global Biz
Localization
Translation
Archives
News Feeds
Advanced Search
- Links
Partners
  International Business Consulting
Login Form
Username

Password

Remember me
Password Reminder
Add to My Yahoo!

Business Blogs - Blog Top Sites
Romow Web Directory

 

McElroy’s Vision Statement

Setting the industry standard in customer satisfaction

McElroy’s Mission Statement
McElroy Translation provides translation and localization services in all languages to business and government clientele enhancing their ability to compete in global markets.

“Good business leaders create destiny by defining and sharing a vision. To know it, to feel it, and to live it is to achieve success.” — Shelly Priebe

Good business leaders create destiny by defining and sharing a vision. To know it, to feel it, and to live it is to achieve success.”

— Shelly Priebe

Translation E-Buzz arrow Translation arrow Only a Second Language?
Only a Second Language? PDF Print E-mail
User Rating: / 0
PoorBest 
Written by Evan C Norman   
Thursday, 08 March 2007

David Warlick has raised some good questions at his blog about learning languages and culture, and the value of learning multiple languages. I think that the newer communication and translation technologies are rapidly reshaping the traditional approaches to these questions, but not eradicating the need to know multiple languages--nor are they going to ever completely reach the status of "language killers," as some people fear.

Speaking entirely from the perspective of globalization, millennial learners, and a new information landscape, the question that begs asking in my mind is, “What good is a second language?” What I mean to say is, don’t we really need fifth or sixth languages? If it is our goal to be able to interact in a global community in the community’s tongue, then one more language (among the hundreds or thousands of human languages) really isn’t that much.

In Harrisburg Thinking about Languages

Now as for languages, we got to talking about how much we can learn about culture from learning about their language. The question was posed, does the culture make the language or does language make the culture? I don’t know, but it made me wonder about evolving languages, tipping points, and a rapidly changing world.

We, as individuals, can publish to a global readership, and be responded to. This word, blog, has become a part of our vocabulary, part of our dictionaries. That’s a tipping point. What does it mean to a culture that can practice such democratic activities?

< Previous   Next >

Comments

There are no comments yet - feel free to add one using the form below...


Page 1 of 0 ( 0 comments )
©2005 MosCom

Add your comments to this article: Only a Second Language? ...

Name (required)

E-Mail (optional)
Your email will not be displayed on the site - only to our administrator
Homepage

Comment